한·영·일어

はひふへほ

true2020 2018. 1. 30. 10:25

▣ は

 

* 半返し はんかえし  경조사 때 보내온 금품의 반액에 해당하는 물건을 답례로서 보냄.

 

* 鉢合わせ はちあわせ    박치기, 머리를 맞부딪침.

- 우연히 마주침

 

* 穿く。はく  바지 따위를 입다.  履く 구두나 양말을 신다.

* 捌ける。 はける -> 물이 잘 빠지다. 물건이 잘 팔리다.
* 腹を据える。   はらをすえる 각오를 하다. 노여움을 참다.

 

* 針子。 はりこ  바느질하는 처녀。

* へっちゃら へいちゃら 걱정하지, 겁내지 않는 모양. 문제없이 할 수 있는 모양. 아주 쉬운.   

* 晴れがましい。 はれがましい 드러나게 화려하다. 너무다 드러나서 쑥스럽다.

* 破天荒 はてんこう =前代未聞, 未曾有 みぞう

- 천지개벽 이전의 혼돈한 상태를 깨뜨려 연다는 뜻.

- 아직까지 아무도 하지 않은 일을 행함.

- 중국 당대에 형주에서 과거의 합격자가 나오지 않자 天荒이라고 일컬었는데 大中年間에 유세가 처음으로 급제하여 천황을 깨뜨렸다고 한 古書의 紀事에서 나옴.

 

* 白状 はくじょう 자백

 

* 捗々しい はかばかしい 

- 일 따위가 잘 진척되다. 병이 호전되다. 신통하다. 대견하다.

시원한 대답이 없다. 捗々しい返事がない。

 

* ばずる

- 특정한 단어나 일이 인터넷상에서 폭발적으로 많은 사람들에게 다루어지는 것을 의미하는 말.

- Twitter나 Facebook 등의 SNS에서 갑자기 화제가 되었을 때 사용하는 일이 많다.

- 사람들에게 관심을 받다.  

 

* パシリ 使いっ走る의 준말. 

- 심부름하기 위해 여기저기 뛰어다님. 또 그런 사람. 

- 강자의 입장에 있는 학생이 약자인 학생에게 잔심부름을 시키는 경우 심부름을 하는 학생이나 그 행위. 졸개. 

 

▣ ひ

 

* 丙  ひのえ 병. 오행의 불에 해당한다.

* 雛型  ひながた  작은 모형, 양식, 서식 mode

* 拍子抜け ひょうしぬけ 맥빠짐. 김빠짐

* 閃く ひらめく 번뜩이다. 순간적으로 번쩍이다. 뛰어난 재능의 일단이 잠깐 나타나다.

* 憤怒 忿怒 ふんぬ 분노.

 

 

▣ ふ

 

* 振る舞い ふるまい : 仕業 행동, 거동, 행동거지、もてなし 대접, 향응 馳走ちそう、接待

* ふとどきもの 不届き者 고얀 놈

* 蒸かす ふかす = 蒸す. むす 찌다.

* 不甲斐無い 

* 布巾 ふきん 행주

 

* 懐具合 ふところぐあい 주머니 사정.

* 仏頂面 ぶっちょうづら 꿍하다. 시무룩하다. 쌔무룩하다. 쌜쭉거리다. 실쭉거리다. 뿌루퉁한 표정. 무뚝뚝한 얼굴.

 

* 俯瞰 ふかん - 부감. 조감鳥瞰(새 높은 하늘에서 아래를 내려다보는 것처럼 전체를 한눈으로 관찰함.). 내려다봄. 

 

 

▣ へ

 

* へし折る 눌러서, 구부려서, 휘어서 꺾다.

* 変哲もない へんてつもない →특별한 것이 없다. 평범하다.

* 隔てる へだてる →사이를 떼다. 사이에 두다.

한 집 건너서. 一軒隔てて。

 

* へつらい 諂い 아첨, 아부、알랑거림 =おべっか, お世辞、あぶ、こますり、媚びる(こびる)こと 아양떨다. 교태를 부리다.

* べそをかく 울상을 짓다. 울다.

 

* ペテン師(し) 사기꾼

 

▣ ほ

 

* 綻び ほころび    타짐, 벌어짐. 또는 벌어진 그 자리.

-> 綻びを繕(つくろ)う 타진 데를 깁다.

 

* ほろ -> 조금, 어쩐지 ほろ苦い。 ほろ酔い。

幌 ほろ 마차, 인력거 등의 포장, 덮게.

幌馬車 포장마차

幌を掛ける 포장을 치다.

 

* ぼやっとしている、ほんやりしている。 멍하다.

 

*  불을 끄고 난 다음의 여열

- 사건이 끝난 다음에도 한동안 남는 감정, 흥분 등의 여세.  


* ほおかぶり 頬被り  머리에서 볼에 걸쳐 수건 등을 폭 싸는 것.

- 그 일을 알면서도 모르는 척하는 것.

 

* 掘り出し物 ほりだしもの 우연히 얻은 진귀한 물건. 의외로 싸게 산 물건.

 

* 反古 ほご 못쓰게 된 종이. 허사. 어김. 휴지. 무용지물. 서화 등을 잘못 쓰거나 그려 필요 없게 된 종이.

 

* 降って沸く ふってわく 느닷없는

天から降ったか、地から沸いた 하늘에서 떨어졌느냐 땅에서 솟아났느냐.  

 

 

'한·영·일어' 카테고리의 다른 글

やゆよわ  (0) 2018.01.30
まみむめも  (0) 2018.01.30
なにぬねの  (0) 2018.01.30
たちつてと  (0) 2018.01.30
さしすせそ  (0) 2018.01.30